Всеобщая Декларация Прав: различия между версиями

Материал из Infinity Project
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Добавлена таблица навигации по руководствам.)
(Незначительные изменения в Статье 31|Незначительные изменения в коде статьи|Добавлены категории: "Вселенная";"Человечество".)
 
Строка 1: Строка 1:
 
{{Archive}}
 
{{Archive}}
 
 
===Статья 1===
 
===Статья 1===
 
Все рождаются свободными и равными в своих достоинствах и правах. Мы наделены разумом и совестью и должны действовать в духе единого братства.
 
Все рождаются свободными и равными в своих достоинствах и правах. Мы наделены разумом и совестью и должны действовать в духе единого братства.
 
===Статья 2===
 
===Статья 2===
Каждый имеет право на права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, в независимости от каких-либо различий, будь то вид, раса, сексуальная ориентация, цвет кожи, пол, язык, религия, политические и иные убеждения, национальное и социальное происхождение, имущество, рождение и иной статус. Кроме того, никакое различие не должно проводиться на основе политического, юридического или международного статуса государства или территории, к которой принадлежит субъект, независимо от того, является ли она независимой, доверительной, несамоуправляющейся или под любым другим ограничением суверенитета.
+
Каждый имеет право на права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, в независимости от каких-либо различий, будь то вид, раса, сексуальная ориентация, цвет кожи, пол, язык, религия, политические и иные убеждения, национальное и социальное происхождение, имущество, рождение и иной статус. Кроме того, никакое различие не должно проводиться на основе политического, юридического или международного статуса государства или территории, к которой принадлежит субъект, независимо от того, является ли она независимой, доверительной, не самоуправляющейся или под любым другим ограничением суверенитета.
 
===Статья 3===
 
===Статья 3===
 
Каждый имеет право на жизнь, свободу, личную неприкосновенность и не может быть лишен их без надлежащей правовой процедуры.
 
Каждый имеет право на жизнь, свободу, личную неприкосновенность и не может быть лишен их без надлежащей правовой процедуры.
Строка 23: Строка 22:
 
===Статья 11===
 
===Статья 11===
 
1) Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления имеет право считаться невиновным до тех пор, пока его виновность не будет доказана согласно закону в открытом судебном процессе, при котором были все гарантии, необходимые для защиты;
 
1) Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления имеет право считаться невиновным до тех пор, пока его виновность не будет доказана согласно закону в открытом судебном процессе, при котором были все гарантии, необходимые для защиты;
 
 
2) Никто не может быть признан виновным в совершении какого-либо уголовного преступления, в связи с каким-либо действием или бездействием, которое не являлось уголовным преступлением по национальному или международному праву в момент его совершения. Также не должно применяться более строгое наказание, чем то, которое применялось в момент совершения уголовного преступления.
 
2) Никто не может быть признан виновным в совершении какого-либо уголовного преступления, в связи с каким-либо действием или бездействием, которое не являлось уголовным преступлением по национальному или международному праву в момент его совершения. Также не должно применяться более строгое наказание, чем то, которое применялось в момент совершения уголовного преступления.
 
===Статья 12===
 
===Статья 12===
Строка 29: Строка 27:
 
===Статья 13===
 
===Статья 13===
 
1) Каждый имеет право свободно передвигаться и выбирать себе место жительства в пределах каждого государства;
 
1) Каждый имеет право свободно передвигаться и выбирать себе место жительства в пределах каждого государства;
 
 
2) Каждый имеет право покидать любое государство, в том числе свою родину, и возвращаться в родное государство.
 
2) Каждый имеет право покидать любое государство, в том числе свою родину, и возвращаться в родное государство.
 
===Статья 14===
 
===Статья 14===
 
1) Каждый имеет право просить и пользоваться в других государствах убежищем от преследования;
 
1) Каждый имеет право просить и пользоваться в других государствах убежищем от преследования;
 
 
2) На это право нельзя ссылаться в случае преследования, подлинно вытекающего из неполитических преступлений или действий, противоречащих целям и принципам Всеобщей Декларации Прав.
 
2) На это право нельзя ссылаться в случае преследования, подлинно вытекающего из неполитических преступлений или действий, противоречащих целям и принципам Всеобщей Декларации Прав.
 
===Статья 15===
 
===Статья 15===
 
1) Каждый имеет право на гражданство;
 
1) Каждый имеет право на гражданство;
 
 
2) Никто не может быть своевольно лишен своего гражданства или права изменить свое гражданство.
 
2) Никто не может быть своевольно лишен своего гражданства или права изменить свое гражданство.
 
 
===Статья 16===
 
===Статья 16===
 
1) Лица совершеннолетнего возраста без каких-либо ограничений по расе, национальности или религии имеют право вступать в брак и создавать семью. Они имеют равные права в отношении вступления в брак, в период брака и при его расторжении;
 
1) Лица совершеннолетнего возраста без каких-либо ограничений по расе, национальности или религии имеют право вступать в брак и создавать семью. Они имеют равные права в отношении вступления в брак, в период брака и при его расторжении;
 
 
2) Брак может быть заключен только при свободном и полном согласии обеих вступающих в брак сторон;
 
2) Брак может быть заключен только при свободном и полном согласии обеих вступающих в брак сторон;
 
 
3) Семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.
 
3) Семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.
 
===Статья 17===
 
===Статья 17===
 
1) Каждый имеет право владеть имуществом как единолично, так и совместно с другими;
 
1) Каждый имеет право владеть имуществом как единолично, так и совместно с другими;
 
 
2) Никто не может быть своевольно лишен своего имущества.
 
2) Никто не может быть своевольно лишен своего имущества.
 
===Статья 18===
 
===Статья 18===
Строка 56: Строка 47:
 
===Статья 20===
 
===Статья 20===
 
1) Каждый имеет право на свободу мирных собраний и объединений;
 
1) Каждый имеет право на свободу мирных собраний и объединений;
 
 
2) Никто не может быть принуждаем вступать в какое-либо объединение.
 
2) Никто не может быть принуждаем вступать в какое-либо объединение.
 
===Статья 21===
 
===Статья 21===
 
1) Каждый имеет право принимать участие в управлении своим государством непосредственно или через свободно избранных представителей;
 
1) Каждый имеет право принимать участие в управлении своим государством непосредственно или через свободно избранных представителей;
 
 
2) Каждый имеет право равного доступа к государственной службе в своем государстве;
 
2) Каждый имеет право равного доступа к государственной службе в своем государстве;
 
 
3) Воля народа является основой правительственной власти. Эта воля будет выражаться в периодических и подлинных выборах, которые будут проводиться на основе всеобщего и равного избирательного права и будут проводиться тайным голосованием или аналогичными процедурами свободного голосования.
 
3) Воля народа является основой правительственной власти. Эта воля будет выражаться в периодических и подлинных выборах, которые будут проводиться на основе всеобщего и равного избирательного права и будут проводиться тайным голосованием или аналогичными процедурами свободного голосования.
 
===Статья 22===
 
===Статья 22===
Строка 68: Строка 56:
 
===Статья 23===
 
===Статья 23===
 
1) Каждый имеет право на труд, на свободный выбор работы, на справедливые и благоприятные условия труда и на защиту от безработицы; 2) Каждый, без какой-либо дискриминации, имеет право на равную оплату за равный труд;
 
1) Каждый имеет право на труд, на свободный выбор работы, на справедливые и благоприятные условия труда и на защиту от безработицы; 2) Каждый, без какой-либо дискриминации, имеет право на равную оплату за равный труд;
 
 
3) Каждый, кто работает, имеет право на справедливое и благоприятное вознаграждение, обеспечивающее для себя и своей семьи существование, достойное звания разумного, и дополняется, при необходимости, другими средствами социальной защиты;
 
3) Каждый, кто работает, имеет право на справедливое и благоприятное вознаграждение, обеспечивающее для себя и своей семьи существование, достойное звания разумного, и дополняется, при необходимости, другими средствами социальной защиты;
 
 
4) Каждый имеет право создавать профессиональные союзы и вступать в них для защиты своих интересов.
 
4) Каждый имеет право создавать профессиональные союзы и вступать в них для защиты своих интересов.
 
===Статья 24===
 
===Статья 24===
Строка 76: Строка 62:
 
===Статья 25===
 
===Статья 25===
 
1) Каждый имеет право на такой жизненный уровень, который бы достаточно поддерживал здоровье и благосостояние, а также состояние семьи, включая продукты питания, одежду, жилье и медицинскую помощь, а также необходимые социальные услуги, права на безопасность, в случае безработицы, болезни, инвалидности, вдовство, старость или иное отсутствие средств на существование по не зависящим от них обстоятельствам;
 
1) Каждый имеет право на такой жизненный уровень, который бы достаточно поддерживал здоровье и благосостояние, а также состояние семьи, включая продукты питания, одежду, жилье и медицинскую помощь, а также необходимые социальные услуги, права на безопасность, в случае безработицы, болезни, инвалидности, вдовство, старость или иное отсутствие средств на существование по не зависящим от них обстоятельствам;
 
 
2) Родители и дети имеют право на специальное попечение и помощь. Все дети, рожденные в браке или вне брака, пользуются одинаковой социальной защитой.
 
2) Родители и дети имеют право на специальное попечение и помощь. Все дети, рожденные в браке или вне брака, пользуются одинаковой социальной защитой.
 
===Статья 26===
 
===Статья 26===
 
1) Каждый имеет право на образование. Образование должно быть бесплатным, по крайней мере на начальном, фундаментальном и профессиональном уровнях. Начальное образование является обязательным. Техническое и профессиональное образование должно быть общедоступным, и высшее образование должно быть одинаково доступно для всех на основе заслуг;
 
1) Каждый имеет право на образование. Образование должно быть бесплатным, по крайней мере на начальном, фундаментальном и профессиональном уровнях. Начальное образование является обязательным. Техническое и профессиональное образование должно быть общедоступным, и высшее образование должно быть одинаково доступно для всех на основе заслуг;
 
 
2) Образование должно быть направлено на полное развитие личности и на укрепление уважения к правам и основным свободам. Оно должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми народами, расовыми или религиозными группами, а также содействовать деятельности Центрального Правительства Солнечной системы в поддержании мира;
 
2) Образование должно быть направлено на полное развитие личности и на укрепление уважения к правам и основным свободам. Оно должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми народами, расовыми или религиозными группами, а также содействовать деятельности Центрального Правительства Солнечной системы в поддержании мира;
 
 
3) Родители имеют преимущественное право выбирать вид образования, который должен быть предоставлен ребенку,? с условием, что ребенок согласится на этот вид образования?.
 
3) Родители имеют преимущественное право выбирать вид образования, который должен быть предоставлен ребенку,? с условием, что ребенок согласится на этот вид образования?.
 
===Статья 27===
 
===Статья 27===
 
1) Каждый имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством и участвовать в научном прогрессе и его преимуществах;
 
1) Каждый имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством и участвовать в научном прогрессе и его преимуществах;
 
 
2) Каждый имеет право на защиту моральных и материальных интересов, вытекающих из любых научных, литературных или художественных произведений, автором которых они являются.
 
2) Каждый имеет право на защиту моральных и материальных интересов, вытекающих из любых научных, литературных или художественных произведений, автором которых они являются.
 
===Статья 28===
 
===Статья 28===
Строка 92: Строка 74:
 
===Статья 29===
 
===Статья 29===
 
1) Каждый имеет обязанности перед обществом, в котором только и возможно свободное и полное развитие его личности;
 
1) Каждый имеет обязанности перед обществом, в котором только и возможно свободное и полное развитие его личности;
 
 
2) При осуществлении своих прав и свобод каждый подвергается только таким ограничениям, которые определяются законом исключительно в целях обеспечения должного признания и уважения прав и свобод других лиц и удовлетворения справедливых требований морали, общественного порядка и общего благосостояния в демократическом обществе;
 
2) При осуществлении своих прав и свобод каждый подвергается только таким ограничениям, которые определяются законом исключительно в целях обеспечения должного признания и уважения прав и свобод других лиц и удовлетворения справедливых требований морали, общественного порядка и общего благосостояния в демократическом обществе;
 
 
3) Эти права и свободы ни в коем случае не могут быть использованы вопреки целям и принципам Всеобщей Декларации Прав.
 
3) Эти права и свободы ни в коем случае не могут быть использованы вопреки целям и принципам Всеобщей Декларации Прав.
 
===Статья 30===
 
===Статья 30===
 
1) Каждый продолжает пользоваться правами и привилегиями, изложенными в настоящей Декларации, после того как сознание передалось каким-либо образом, будь то небиологическому организму или материи иного описания;
 
1) Каждый продолжает пользоваться правами и привилегиями, изложенными в настоящей Декларации, после того как сознание передалось каким-либо образом, будь то небиологическому организму или материи иного описания;
 
 
2) Каждый имеет право отказаться от передачи сознания.
 
2) Каждый имеет право отказаться от передачи сознания.
 
===Статья 31===
 
===Статья 31===
Каждый имеет право отказаться от генетической модификации и/или клонирования.
+
Каждый субъект имеет право отказаться процедур, проводимых с целью улучшить физические параметры субъекта и/или иных свойств/способностей/характеристик субъекта, независимо от их природы, если таковые действия не производятся c целью оказания медицинской помощи оному.
 
===Статья 32===
 
===Статья 32===
 
Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как предоставление какому-либо государству, группе или лицу права заниматься какой-либо деятельностью или совершать какие-либо действия, направленные на уничтожение любых прав и свобод, изложенных в настоящей Декларации.
 
Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как предоставление какому-либо государству, группе или лицу права заниматься какой-либо деятельностью или совершать какие-либо действия, направленные на уничтожение любых прав и свобод, изложенных в настоящей Декларации.
 
+
{{Navbox guide}}[[Категория:Вселенная]][[Категория:‏‎Человечество]]
{{Navbox guide}}
 

Текущая версия на 18:07, 17 мая 2021

Архивный материал!
Статья находится в архиве. Информация не является актуальной, на сервере её использовать нельзя. Paper bin1.png

Статья 1[править]

Все рождаются свободными и равными в своих достоинствах и правах. Мы наделены разумом и совестью и должны действовать в духе единого братства.

Статья 2[править]

Каждый имеет право на права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, в независимости от каких-либо различий, будь то вид, раса, сексуальная ориентация, цвет кожи, пол, язык, религия, политические и иные убеждения, национальное и социальное происхождение, имущество, рождение и иной статус. Кроме того, никакое различие не должно проводиться на основе политического, юридического или международного статуса государства или территории, к которой принадлежит субъект, независимо от того, является ли она независимой, доверительной, не самоуправляющейся или под любым другим ограничением суверенитета.

Статья 3[править]

Каждый имеет право на жизнь, свободу, личную неприкосновенность и не может быть лишен их без надлежащей правовой процедуры.

Статья 4[править]

Никто не должен жить в рабстве или подневольном состоянии. Рабство и работорговля запрещаются во всех их видах.

Статья 5[править]

Никто не должен подвергаться пыткам или жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию.

Статья 6[править]

Каждый имеет право на свое признание, как личности перед законом.

Статья 7[править]

Все равны перед законом и имеют право без какой-либо дискриминации на равную защиту закона. Все имеют право на равную защиту от любой дискриминации, нарушающей настоящую Декларацию, и от любого подстрекательства к такой дискриминации.

Статья 8[править]

Каждый имеет право на эффективную защиту своих прав компетентными национальными судами в случаях нарушения основных прав, предоставленных уставом или законом.

Статья 9[править]

Никто не может быть подвергнут своевольному аресту, задержанию или изгнанию.

Статья 10[править]

Каждый имеет полное право на справедливое и публичное разбирательство в независимом и беспристрастном суде, при нарушении прав и обязанностей, и установлении любого уголовного обвинения в их отношении.

Статья 11[править]

1) Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления имеет право считаться невиновным до тех пор, пока его виновность не будет доказана согласно закону в открытом судебном процессе, при котором были все гарантии, необходимые для защиты; 2) Никто не может быть признан виновным в совершении какого-либо уголовного преступления, в связи с каким-либо действием или бездействием, которое не являлось уголовным преступлением по национальному или международному праву в момент его совершения. Также не должно применяться более строгое наказание, чем то, которое применялось в момент совершения уголовного преступления.

Статья 12[править]

Никто не должен подвергаться своевольному вмешательству в личную и семейную жизнь, неприкосновенность жилища или тайну корреспонденции, а также посягательствам на честь и репутацию. Каждый имеет право на защиту закона от такого вмешательства или посягательства.

Статья 13[править]

1) Каждый имеет право свободно передвигаться и выбирать себе место жительства в пределах каждого государства; 2) Каждый имеет право покидать любое государство, в том числе свою родину, и возвращаться в родное государство.

Статья 14[править]

1) Каждый имеет право просить и пользоваться в других государствах убежищем от преследования; 2) На это право нельзя ссылаться в случае преследования, подлинно вытекающего из неполитических преступлений или действий, противоречащих целям и принципам Всеобщей Декларации Прав.

Статья 15[править]

1) Каждый имеет право на гражданство; 2) Никто не может быть своевольно лишен своего гражданства или права изменить свое гражданство.

Статья 16[править]

1) Лица совершеннолетнего возраста без каких-либо ограничений по расе, национальности или религии имеют право вступать в брак и создавать семью. Они имеют равные права в отношении вступления в брак, в период брака и при его расторжении; 2) Брак может быть заключен только при свободном и полном согласии обеих вступающих в брак сторон; 3) Семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.

Статья 17[править]

1) Каждый имеет право владеть имуществом как единолично, так и совместно с другими; 2) Никто не может быть своевольно лишен своего имущества.

Статья 18[править]

Каждый имеет право на свободу мысли, совести и вероисповедания. Это право включает свободу менять свою религию или убеждения и свободу либо самостоятельно, либо совместно с другими, а также публично или частно проявлять свою религию или веру в обучении, практике, поклонении и соблюдении.

Статья 19[править]

Каждый имеет право на свободу убеждений и на их свободное выражение. Это право включает свободу беспрепятственно придерживаться своих мнений и искать, получать и распространять информацию и идеи любыми средствами, независимо от государственных границ.

Статья 20[править]

1) Каждый имеет право на свободу мирных собраний и объединений; 2) Никто не может быть принуждаем вступать в какое-либо объединение.

Статья 21[править]

1) Каждый имеет право принимать участие в управлении своим государством непосредственно или через свободно избранных представителей; 2) Каждый имеет право равного доступа к государственной службе в своем государстве; 3) Воля народа является основой правительственной власти. Эта воля будет выражаться в периодических и подлинных выборах, которые будут проводиться на основе всеобщего и равного избирательного права и будут проводиться тайным голосованием или аналогичными процедурами свободного голосования.

Статья 22[править]

Каждый субъект, будучи членом общества, имеет право на социальное обеспечение и имеет право осуществлять посредством национальных усилий и международного сотрудничества и в соответствии с организацией и ресурсами каждого государства экономические, социальные и культурные права, необходимые для их достоинства и свободного развития личности.

Статья 23[править]

1) Каждый имеет право на труд, на свободный выбор работы, на справедливые и благоприятные условия труда и на защиту от безработицы; 2) Каждый, без какой-либо дискриминации, имеет право на равную оплату за равный труд; 3) Каждый, кто работает, имеет право на справедливое и благоприятное вознаграждение, обеспечивающее для себя и своей семьи существование, достойное звания разумного, и дополняется, при необходимости, другими средствами социальной защиты; 4) Каждый имеет право создавать профессиональные союзы и вступать в них для защиты своих интересов.

Статья 24[править]

Каждый имеет право на отдых и досуг, включая обоснованное ограничение рабочего дня и оплачиваемый периодический отпуск.

Статья 25[править]

1) Каждый имеет право на такой жизненный уровень, который бы достаточно поддерживал здоровье и благосостояние, а также состояние семьи, включая продукты питания, одежду, жилье и медицинскую помощь, а также необходимые социальные услуги, права на безопасность, в случае безработицы, болезни, инвалидности, вдовство, старость или иное отсутствие средств на существование по не зависящим от них обстоятельствам; 2) Родители и дети имеют право на специальное попечение и помощь. Все дети, рожденные в браке или вне брака, пользуются одинаковой социальной защитой.

Статья 26[править]

1) Каждый имеет право на образование. Образование должно быть бесплатным, по крайней мере на начальном, фундаментальном и профессиональном уровнях. Начальное образование является обязательным. Техническое и профессиональное образование должно быть общедоступным, и высшее образование должно быть одинаково доступно для всех на основе заслуг; 2) Образование должно быть направлено на полное развитие личности и на укрепление уважения к правам и основным свободам. Оно должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми народами, расовыми или религиозными группами, а также содействовать деятельности Центрального Правительства Солнечной системы в поддержании мира; 3) Родители имеют преимущественное право выбирать вид образования, который должен быть предоставлен ребенку,? с условием, что ребенок согласится на этот вид образования?.

Статья 27[править]

1) Каждый имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством и участвовать в научном прогрессе и его преимуществах; 2) Каждый имеет право на защиту моральных и материальных интересов, вытекающих из любых научных, литературных или художественных произведений, автором которых они являются.

Статья 28[править]

Каждый имеет право на социальный и международный порядок, в котором могут быть полностью реализованы права и свободы, изложенные в настоящей Декларации.

Статья 29[править]

1) Каждый имеет обязанности перед обществом, в котором только и возможно свободное и полное развитие его личности; 2) При осуществлении своих прав и свобод каждый подвергается только таким ограничениям, которые определяются законом исключительно в целях обеспечения должного признания и уважения прав и свобод других лиц и удовлетворения справедливых требований морали, общественного порядка и общего благосостояния в демократическом обществе; 3) Эти права и свободы ни в коем случае не могут быть использованы вопреки целям и принципам Всеобщей Декларации Прав.

Статья 30[править]

1) Каждый продолжает пользоваться правами и привилегиями, изложенными в настоящей Декларации, после того как сознание передалось каким-либо образом, будь то небиологическому организму или материи иного описания; 2) Каждый имеет право отказаться от передачи сознания.

Статья 31[править]

Каждый субъект имеет право отказаться процедур, проводимых с целью улучшить физические параметры субъекта и/или иных свойств/способностей/характеристик субъекта, независимо от их природы, если таковые действия не производятся c целью оказания медицинской помощи оному.

Статья 32[править]

Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как предоставление какому-либо государству, группе или лицу права заниматься какой-либо деятельностью или совершать какие-либо действия, направленные на уничтожение любых прав и свобод, изложенных в настоящей Декларации.